Interprétation

Sémantis vous propose un service complet qui couvre tous les champs de l'interprétation :

- le conseil sur le type d'interprétation le mieux adapté : simultanée, consécutive ou chuchotée ;
- la mise en place du matériel approprié (cabines, système infrarouge ou HF, sonorisation, etc.) ;
- la traduction des documents préparatoires ;
- l'interprétation, réalisée par des interprètes soigneusement sélectionnés en fonction de la   thématique abordée ;
- la transcription en temps réel des interventions ou leur synthèse en temps différé, et leur   traduction.

Quelques références significatives

- Assemblée générale Vallourec
- Lancement Nouveau Parfum Guerlain pour Homme
- Ateliers de Haute Joaillerie de Cartier
- Négociation de contrats pour Alstom

En voir plus

Vous avez un projet à réaliser ?

Contactez-nous par mail ou par téléphone au
+33 (1) 43 12 52 62 : nous étudions immédiatement votre demande, vous conseillons et vous proposons un devis dans les deux heures.

Interprétation : 4 modes pour répondre à tous vos besoins

L’interprétation simultanée
Elle s’effectue en temps réel : l’interprète traduit au fur et à mesure les propos de l’intervenant dans la langue des auditeurs. Aucun allongement de la durée de la réunion donc. Il suffit d’installer l’équipement technique adéquat (cabine fixe ou mobile, casques individuels, etc.).

L’interprétation chuchotée
C'est une variante de l’interprétation simultanée pour deux personnes au maximum et pour une courte durée. L’interprète écoute les propos du locuteur et les traduit àl’oreille” de la personne à qui il s’adresse.
  L’interprétation consécutive
Dans ce cas, l’interprète prend des notes pendant que l’intervenant s’exprime, puis lui succède pour synthétiser son propos aux auditeurs dans leur langue. Aucun matériel nécessaire mais des réunions qui durent plus longtemps.

L’interprétation de liaison
L’interprète se place au milieu des participants et traduit, à voix haute ou à l’aide d’un équipement mobile léger, les propos des différents locuteurs. C’est une méthode idéale pour les visites de sites.

 
En fonction du nombre de participants, du nombre de langues et de la configuration du lieu, Sémantis vous orientera vers le mode le mieux adapté à vos besoins.