home-semantis

SÉMANTIS: SU AGENCIA DE TRADUCCIÓN

25 años de experiencia

  • Des prestations ultra-qualitatives grâce à notre réseau de grands professionnels spécialisés dans leur domaine, qui ne travaillent que dans leur langue maternelle, depuis leurs pays respectifs
  • Des prestations pertinentes, précises et fiables grâce à des outils technologiques performants qui assurent une cohérence maximale des projets à des coûts compétitifs
  • Des équipes de gestion de projet qui suivent de A à Z votre dossier, en étroite relation avec vous et vous apportent un service sur-mesure

En savoir plus
Home Semantis
Arrastre y suelte
su archivo

(.pdf o .doc)

o
Suba un archivo
o
palabras
De
al
Un minimum de 250 mots est requis
macaron-traduction
  • Conseil éditorial en langues étrangères
  • Identification et validation des sources
  • Rédaction, rewriting ou synthèse multilingues
En savoir plus
Sans titre-3

Seleccione un idioma
Un minimum de 1500 signes est requis
estimate_es macaron-redaction

La qualité de l’interprétation est primordiale pour le succès de vos événements internationaux. Sémantis offre un service d’interprétation clés en main :

  • réflexion et choix du mode d’interprétation le mieux adapté
  • sélection drastique des interprètes
  • organisation logistique rigoureuse (repérage, mise en place de cabines, sonorisation, etc.)
  • préparation linguistique en amont (traduction des supports de présentation) et en aval (rédaction et traduction du compte rendu).

En savoir plus
Sans titre-3

Si se trata de un proyecto de interpretación, póngase directamente en contacto con nosotros para estimar el presupuesto, pues se han de tener en cuenta varios factores:

  • Modalidad de la interpretación
  • Idiomas
  • Fecha, Ubicación
  • Duración
  • Configuración del lugar
  • Número de participantes

contact@semantis.com

estimate_es

Sémantis offre un service complet pour adapter vos contenus vidéo à vos différents marchés, faciliter leur diffusion à l’international et communiquer plus efficacement. Nos prestations couvrent toutes les étapes (repérage, transcription, sous-titrage proprement dit, simulation, incrustation) pour produire des vidéos impactantes dans toutes les langues et pour tous types de marchés.

En savoir plus
Sans titre-3
Duración del vídeo

De
al
Un minimum de 1min. de vidéo est requis
estimate_es macaron_traduction_fr

Conforme a lo dispuesto en la Ley de Informática, Ficheros y Libertades, le garantizamos la total confidencialidad de sus ficheros.

Sémantis, agencia de traducción, redacción en lenguas extranjeras, interpretación y subtitulación,
tiene por misión dotar de una dimensión internacional a la gestión corporativa, la comunicación,
el marketing, las finanzas y los RR. HH. de las grandes empresas.

  • CALIDAD
    ANTE TODO

    La cuidada selección de nuestros colaboradores, el gran rigor metodológico, la diversidad y el elevado grado de implicación de nuestros equipos garantizan la calidad de nuestros servicios: los resultados hablan por sí solos.

  • SERVICIO
    PERSONALIZADO

    Le ofrecemos un abanico de posibilidades para que elija la opción que mejor se adapte a sus necesidades en términos de calidad y servicio.

  • CAPACIDAD DE RESPUESTA
    GARANTIZADA

    Acostumbrados a trabajar con plazos ajustados, nuestros equipos se hacen cargo inmediatamente de sus proyectos para tratarlos con el grado de urgencia preciso.

  • EXPERIENCIA
    EN MÚLTIPLES CAMPOS

    25
    ans

    Nuestros servicios abarcan todos los sectores de actividad empresarial, así como las diferentes funciones y cuestiones corporativas, en más de 50 idiomas.

ELLOS CONFÍAN EN NOSOTROS

business
f-debu

Trabajamos con Sémantis desde hace más de 20 años por la calidad de sus servicios en el sentido amplio del término: comprenden nuestras necesidades y cumplen sus compromisos, realizan misiones de interpretación y traducción e integran sus traducciones en nuestros ficheros, lo que evita posibles problemas de formato. Franck Debu, Director General – SubDesign photo

business
s-douilhet

Ya hace casi 12 años que solicito los servicios de traducción de Sémantis. Trabajo sobre cuestiones técnicas y muy especializadas para Saint-Gobain que requieren una gran precisión y rigor. Aprecio especialmente de Sémantis la redacción depurada y el estilo acertado de las traducciones, así como su capacidad para traducir campañas a varios idiomas. Sandrine Douilhet, Directora de Comunicación, Polo Materiales Innovadores – Saint-Gobain s-douilhet

  • 50
    IDIOMAS
    DISPONIBLES
  • 53
    EMPLEADOS
    EN FRANCIA
  • 2000
    COLABORADORES
    MUNDIALES
  • 25
    AÑOS
    DE EXPERIENCIA
  • 10
    MILLONES DE PALABRAS
    TRADUCIDAS AL AÑO
map